Между Арменией и Азербайджаном, в Нагорном Карабахе, снова гремят орудия, бомбят самолеты, ползут танки и горят деревни и сады. Карабах в переводе на русский – Черный сад, по-чувашски – Хура пахча. Наверное, не без причины назвали эту бахчу черной.
Много веков горела здесь земля – то от ассирийцев и вавилонян, то от персов и арабов. Потом монголы, турки наносили этому краю бесчисленные ранения... Не знало мира древнее государство Урарту, не знал покоя армянский народ.
Тӗлӗнмелле ҫынсем вӗсем пуҫлӑхсем. Чӑнах-чӑнах. Теприсем темле шухӑшлаҫҫӗ те, анчах эпӗ вӗсенчен тӗлӗнме пӑрахмастӑп.
Мӗншӗн тӗлӗннине уҫӑмлатиччен пуҫлӑха ларсан, тен, ҫавӑн пек пулмалла та пулӗ тесе те аптӑратӑп тупата! «Мӗнле вӑл ҫавӑн пек?» — тетӗр-и? Вырӑссем ун пеккисене хулӑн ӳтлӗ теҫҫӗ те, чӑвашсем мӗнле каланине пӗлейместӗп.
Халӗ ҫынсем, яшши те, яшах марри те, вӑтам ҫулхи те, унран аслӑраххи те тӗнче тетелӗнчен татӑлма-тухма пӗлмест темелле. Ҫавсенчен пӗрисем, Шупашкар районӗнче пурӑнакансем, халӑх тетелӗсенчен пӗрисенче «Кӳкеҫ поселокӗн общество канашӗ» ятлӑ ушкӑн уҫнӑ.
7 марта 2016 года в Чебоксарах группа чувашской национальной интеллигенции отметила народный праздник Саварни. Он символизирует прощание с зимой и начало весны. Погода соответствовала. На улицах текли ручьи.
Сначала участники собрались в кафе «Ҫӑлкуҫ» (Родник) на улице Композиторов Воробьёвых, 10. Организатор — президент республиканского фонда поддержки чувашской культуры «Сӑвар» Тимӗр Тяпкин вначале угостил собравшихся вкусным травяным чаем.
Хисеплӗ Надежда Викторовна!
Сире, Украина паттӑра, Украинари Аслӑ Рада, Европа Канашӗн Парламентри Ассамблеин депутата, эпӗ Пӗтӗм тӗнчери хӗрарӑмсен уяв ячӗпе хӗрӳллӗ саламлатап! Сире ҫирӗп сывлӑх сунатӑп! Ростов облаҫри Новочеркасск хулин тӗрмерен Ирӗке тухма сунатӑп! Шанатап - эсир тӑван Украинӑна сывӑ тавранӑр. Сире Украина халӑх, хисеплесе, юратса кӗтет! Хӑвна упрама сӗнетеп! Эсир Францири паттӑр хӗрӗ Жанна д,Арк пекех, хӑвӑн тӑван ҫӗршыва паттӑррӑн хӳтӗленӗ. Ҫакӑншӑн эсӗ те Украина историре ӗмӗрлӗхе юлатӑн. Анчах, халь эсир ҫамрӑк та чипер.
Agabazar возражает Щербакову ради красного словца. Ему и сказать-то нечего, кроме как повторить слова советского учителя начальных классов: «раньше люди были темные, беззащитными, жили бедно, плохо, все равно, что скот, они думать, говорить и мечтать не могли, их сразу же сажали в тюрьму…».
Насчет публицистики в «исторической науке». Мне уже приходилось говорить, что истории, как науки, нет и быть не может в принципе в силу специфики данного вида литературного творчества, искусства.
Познакомился с лекциями Сергея (отчества, к сожаленью, не знаю) Щербакова. 1)Чувашская весна 1917 года. Процессы, партии, движения 2)Что такое нация, национальное движение, какие формы существуют?
Не знаю как у других, но у меня сложилось впечатление, что это чисто охранительная публицистика. То есть, та самая, о которой в краткой литературной энциклопедии (КЛЭ)) говорится так:
Наряду с прогрес.
Цикл лекций по этапам становления чувашской автономии — 1917–1925 годы и включает период от февральской революции до образования Чувашской АССР. Очередная лекция прошла 3 марта 2016 года в национальное библиотеке Чувашской Республики. Тема лекции: общие процессы после февральской революции, задачи и цели общественно-политические партий народов России весной 1917 года.
Сергей Щербаков:
Сегодня мы продолжаем наш цикл встреч из темы «Этапы становления Чувашской автономии».
Ӗнер, 2016-мӗш ҫулхи нарӑс уйӑхӗн 27-мӗшӗнче пӗтӗм Раҫҫейпе тӗнчере паллӑ Раҫҫей оппозицилле политика Борис Немцова асӑну акцийӗсем иртрӗҫ. Аса илтеретеп — ӑна ҫулталӑк каялла Мускавра, Кремль умӗнче тискеррӗн те сӗмсӗр хурахсем-кадыровецсем, ҫурӑма персе, вӗлерчӗҫ. (Вӗсене арестленӗ, следствийӗ пырать). Ҫакна хирӗҫ тӑрса, тарӑхуллӑ халӑх Мускавра та, урӑх хуласенче, чикӗ леш енче те, марш, митингсене, пикетсене туса, урамсенче, площадьсенче йӗркелерӗҫ. Чӑваш Енче те, Шупашкарта та, Б.
Хура халӑхӑн пуҫне Раҫҫей патшалӑхӗн влаҫӗнче ларакансем минретсех пыраҫҫӗ. Спорт мероприятийӗсенче тӗл пулакан пӗр пулӑма эп урӑхла ниепле те урӑх ӑнлантарма пултараймастӑп. Сӑмахӑм чӑваш ялавӗ пирки. Пӗр хут асӑрхасан — юрӗччӗ, нормӑран тухса ӳкнӗ пулӑм теме пулӗччӗ. Ҫук вӗт, сахал мар тӗл пулать — спорт мероприятийӗсенче чӑваш ялавӗ валли тимлӗх уйӑрмаҫҫӗ. Пӑхатӑн та, хӑш-пӗр ял тӑрӑхӗ Чӑваш Республикинчен тухса ӳкнӗнех туйӑнать. «Ху чӑваш пулнишӗн ӑҫта сан мӑнаҫлӑх? Пирӗн асаттесемпе мӑн асаттесем ҫав виҫӗ тӗслӗ ялава кӑна мухтама хӑйсен пуҫӗсене хунӑ-ши?
«Тришка до дыр протёр локти своего любимого кафтана. Долго не думая, взял Тришка ножницы и отрезал рукава кафтана, чтобы починить продранные локти. А когда Тришка додумался что не то сделал, он бац! — и отрезал полы кафтана, чтобы удлинить рукава. Так и ходил Тришка, в кафтане с латанными локтями, удлиненными рукавами, и отрезанными полами», — нет это не единственная аналогия «работы» Главы Чувашской Республики Игнатьева и депутатов Чувашии с деятельностью известного «героя» из басни И.
Шупашкарта ҫывӑх вӑхӑтра (29.11.2024 21:00) тӗтреллӗ ҫанталӑк, атмосфера пусӑмӗ 757 - 759 мм, -1 - -3 градус сивӗ пулӗ, ҫил 3-5 м/ҫ хӑвӑртлӑхпа кӑнтӑр-хӗвеланӑҫ енчен вӗрӗ.
| Фёдоров Михаил Фёдорович, чӑваш этнографӗ, ҫыравҫи ҫуралнӑ. | ||
| Тихӑн Петӗркки, чӑваш ҫыравҫи, драматургӗ ҫуралнӑ. | ||
| Яковлев Владимир Иванович, чӑваш журналисчӗ ҫут тӗнчерен уйрӑлса кайнӑ. | ||
| Петров Николай Петрович, чӑваш чӗлхи тӗпчевҫи, филологи ӑслӑлӑхӗсен кандидачӗ, профессор вилнӗ. | ||
Пулӑм хуш... |