Продолжая предыдущую публикацию, всё-таки хочется еще раз напомнить – конечно интересно, что, оказывается, в 19 веке были дворяне из чувашей, но важно – они не отказались от чувашского языка, признавая его своим родным. (Как они стали дворянами? Agabazar в своих комментариях напутал основательно). Это их – чуваш-дворян личное достоинство и самоуважение. Жаль, что мы не знаем кто они, зато мы хорошо знаем о других знаменитых чувашах 18, 19 веков – Никита Бичурин, Петр Егоров, Спиридон Михайлов и другие. Весь прикол в том, что эти личности, – абсолютно продукт русской культуры (точнее российской культуры на основе русского языка). Что в них чувашского? Только происхождение, да, вырастили их родители-чуваши, да, владели чувашским и… – всё. Это не мешает нам почитать их – всё нормально, но их достижения – не чувашская культура. И когда мы гордимся, что чуваш стал ученым, архитектором, писателем, то мне кажется, что втайне (подсознательно) «радуемся», что и чуваши «оказывается» интеллектуально не хуже других народов. Этим поднимаем самооценку и позволяем себе дерзать не только на сельскохозяйственном поприще.
В целом, собственно чувашская этническая культура в 18-19 веках осталась только в деревне, в виде искусства, частично религии, в семейных отношениях, менталитете, в языке. В 18 веке после реформ Петра Великого среди чувашей исчезла своя аристократия (до этого были и свои дворяне, и князья), и, можно сказать, чувашская история закончилась, наступила история Чувашии, история чувашей.
Далее чуваши, как и другие народы Поволжья, продолжали свое бытование под сильнейшим воздействием русской культуры и языка. В этом нет ничего особенного, сама русская культура и язык в те времена испытывали сильнейшее влияние западноевропейской культуры.
Так и Яковлев – стал тем, кем стал, благодаря российской системе просвещения и полностью в нее вписался (об этом немного – в статье «Почему чуваш – чуваш»). Но порою, кажется, что наша подсознательная «радость» позволяет делать из образа этого человека некий фетиш – «облизали его и навешали все что блестит», и этот блеск забивает других людей. К примеру, кто создал первый букварь для детей-чувашей? Яковлев? Нет – русский по национальности Золотницкий Николай Иванович – совершенно как-то забытый в Чувашии, даже какой-нибудь завалящей улицы в честь него нет (хотя предложения были).
Вот говорят, что Яковлев создал множество школ для чувашских детей, сколько же? Нигде не могу найти точное «сколько?», но множество школ в чувашских деревнях создали земства, и это на фоне деятельности Яковлева как-то затушевывается. Тема Золотницкого – отдельная тема, как и цифры по Яковлеву.
Навешанный на Яковлева блеск – это как раз те придумки, о которых упоминалось ранее.
(В дальнейшем тексте использованы сведения моего доклада, зачитанного на Межрегиональной научно-практической конференции «1917 год в истории России и судьбах народов Поволжья» 13 октября 2017 г.)
Существует мнение, что Симбирская школа была альма-матер для многих деятелей чувашской культуры. И действительно так – вот два списка (вероятно, не полных) чувашей, обучавшихся в школе Яковлева и, которых без сомнений, можно назвать деятелями чувашской национальной (этнической) культуры (ученые негуманитарии, военные, политические деятели здесь, естественно, не приводятся):
Но (очень большое НО), все личности из первой группы – 22 человека стали деятелями чувашской национальной (этнической) культуры только после революций 1917 года! Не будь этих революционных изменений, не появись Декларация равенства народов 1917 года, случилось бы это?
Вторая группа из 11 человек проявила себя так еще до 1917 г., но большинство – только после 1905 г. – времени Первой русской революции. Весьма примечательно, что 6 человек из них не закончили школу Яковлева (фамилии подчеркнуты), то есть полноценного яковлевского воспитания не имели.
Несомненно, эти личности получили образовательную базу в Симбирской школе, но стали деятелями чувашской культуры под влиянием общественно-исторических условий. (Ну не было у Симбирской школы цели – развитие чувашской национальной культуры).
Только два человека из этих списков проявили свою этническую самость и смелость до революционных событий: Тимофеев Г.Т. и уникальный И. Юркин. Тимофеев написал «Тӑхӑр ял» на чувашском языке, хотел издать свое произведение, приезжал для этого к Яковлеву, но поддержки у него не нашел. Вот интересно, есть ли еще аналогичные объемные этнографические труды на чувашском языке, написанные чувашами до революций?
Иван Юркин, вообще, со своими национальными идеями «слишком рано» родился. Подумать только, в конце 19 века задумал издавать газету на чувашском языке – «Пӑлхар», то есть «Булгары» или «Булгария»! Обратился с этой идеей в Министерство внутренних дел! На что надеялся? Мало того, что газета на чувашском языке, да еще – «Булгария»! В 19 веке! Когда и сейчас, в 21 веке очень многие чуваши и не подозревают о том, что наши предки – булгары. Думаю, что и сейчас официальная газета с таким названием на чувашском языке не имела бы место быть. Да и вообще, булгарская тема никак не отражена в современной Чувашии, хотя бы одну какую-нибудь завалящую улицу булгарской назвали… А это ведь такой бренд! Мирового уровня! Ан нет, чего-то мы стесняемся…
Вернемся к Ивану Яковлевичу, здесь приведены некоторые отрывки текстов из интернета, посвященных ему, в том числе из газетных и научных статей. (Надо признать, что не все публикации о Яковлеве содержат такие перлы, есть тексты (не в подавляющем количестве), где есть стремление аккуратно описать его деятельность). Вставки-комментарии в квадратных скобках – мои.
«Чем обязаны чуваши Яковлеву? Он основал Симбирскую чувашскую школу, откуда [после революций] вышел цвет [не весь!] национальной интеллигенции».
«Основная цель школы заключалась в том, чтобы распространить грамотность и образование на родном языке, подготовить учителей для обучения крестьянских детей-чувашей …, издать книги на родном языке по всем отраслям знаний [по всем отраслям! этого даже сейчас нет], создать национальную художественную литературу, театр, музыку [не надо на Иван Яковлевича наговаривать, он не такой бесшабашный романтик был, ему бы тогда за это «башку оторвали»]».
«Годы существования Симбирской школы явились периодом, весьма плодотворным для развития чувашской национальной культуры, письменности и профессиональной литературы, школ с преподаванием на родном языке, музыкального, изобразительного, театрального искусства». [Симбирская школа существовала с 1871 г. до 20-х годов 20 века, что плодотворного было для чувашской национальной культуры, например в 70-е, 80-е годы? Где развитие, например, театрального искусства, когда первый спектакль на чувашском языке (даже не чувашского автора, не чувашской пьесы) был в 1918 г.?]
«Иван Яковлевич Яковлев (1848–1930) – один из выдающихся деятелей культуры и просвещения дореволюционной России, талантливый педагог, ученый [ученый? какие его научные труды имеются?], мыслитель [«мыслитель» по толковому словарю Ожегова – человек, обладающий даром глубокого оригинального мышления, с «глубиной» мышления Яковлева можно согласиться, но где доказательства его оригинальности?], организатор народного просвещения [вот это абсолютно точно]. Вся его жизнь и деятельность была посвящена благородному делу просвещения родного народа, способствовала формированию национальной интеллигенции [верно, если отнести к ней и учителей, священников, дьяконов], развитию [неэтнической] культуры [и языка] и росту национального самосознания чувашей [для тех времен – фантастика, пожалейте Ивана Яковлевича – ведь «башку оторвут»]».
«Сложно переоценить его вклад в становление чувашского литературного языка [это точно], сохранение и развитие традиций, духовно-нравственных ценностей народа [вранье! наоборот, он хотел изменить, искоренить их и привить новые – христианские ценности и традиции в духе Русской Православной Церкви]».
А напоследок – два скриншота, первый – из научной статьи доктора педагогических наук, профессора В.Б. Помелова «Просветитель Иван Яковлевич Яковлев» из научного журнала «Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования» №3 (16) 2017 г., стр. 159.
Ну как? Если есть желание, комментарии можно поместить в комментариях. Не будем слишком строги к профессору, вон сколько разного пишут о Яковлеве, и ошибочки бывают!
Но один заголовок из интернета меня просто «убил», это ж надо так унизить чувашский народ, у которого, получается, до «отца» культуры не было… Э-эх, если это цитата, то хотя бы кавычки надо ставить…
Елена Енькка, 13.06.2023.
Редакцирен: Статьяна вырнаҫтарни редакци автор шухӑшӗпе килӗшнине пӗлтермест.
Как они стали дворянами? Agabazar в своих комментариях напутал основательно
Agabazar обычно ничего не путает, ибо опирается на авторитетные источники.
Я писал о дворянстве таких реально существовавших людей:
— Кайсаров-старший
— Кайсаров-млпдший
— Даниил Талиев.
А что же сама Елена Енькка написала относительно дворянства этих людей?
В первой статье («Ваше превосходительство – незаконнорожденный инородец») — ничего.
Ну во второй статье («Ошибочка вышла»). кое-что сказано, вослед за Агабазаром.
Agabazar приводит интересные сведения о Кайсаровых, связанных по своему происхождению с чувашами, и пишет, что Кайсаров Василий Семенович (1751–1820) – дворянин и несомненный чуваш. Какой дворянин? Да, Кайсаров-отец – чуваш (с большой долей вероятности), во всяком случае родился в чувашской деревне и учился в Казанской новокрещенной школе, предназначенной именно для инородцев. Служил чиновником и дослужился до чина 9 класса (всего чинов – 14, самый низкий – 14-й), скорее всего, был личным дворянином (не потомственным!). В те времена чиновники получали право на личное дворянство.
Ничего здесь в общем то не сказано, ибо тут одни предположения или общие слова.
Действительно, откуда Елена Енькка узнала, что Кайсаровы дворяне? Очень просто: Агабазар написал и она повторила, кое -что добавив от себя. То есть для неё источником авыступают как раз слова некоего Агабазара.
Почему Кайсаровы дворяне и откуда нам об этом известно — вот коренной вопрос.
А теперь насчёт того, как Агабазар узнал, что Кайсаровы — дворяне?
Я уже растолковал. но придётся повторить.
Существует Русский биографический словарь А. А. Половцова (Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб., 1897. — Т. 8: Ибак — Ключарев.)
В этом словаре имеется статья про Кайсарова-младшего.
Она, эта статья, в свою очередь, переписана из такого источника: "Казан. губ. вед.", 1854, № 31.
Кайсаров, Андрей Васильевич, из дворян, род. в 1784 г. в Цивильском уезде Казанской губернии, ум. 16 июля 1854 г. В 1805 г. окончил курс в Казанской гимназии и поступил в Казанский университет; в 1809 г. окончил в нем курс со степенью кандидата, в 1811 г. возведен в степень магистра физики и математики; службу начал секретарем училищного комитета; в 1818 г. назначен преподавателем физики в гимназии, а в 1820 г. — в университете со званием адъюнкта. Он преподавал в гимназии двадцать пять лет, в университете же — до 1837 г., исполняя часто разные поручения по университетской службе.
"Казан. губ. вед.", 1854, № 31.
Тут прямо так и написано: ...из дворян... Конец цитаты.
Но является ли он сам дворянином? Могли ли написать про недворянина, что он из дворян?
Теоретически можно. Если его отец личный дворянин, то действительно так получается.
Но что-то мне подсказывает, в официальных документах так не должны были писать, если даже обстоятельства именно такие. Суконный язык. Не позволительно.
А это означает, что речь идёт о совсех других обстоятельствах.
Ну невозможно писать о потомке простого личного дворянина, что он «из дворян»! Так пишут только о потомках потомственного дворянина.
К примеру, кто создал первый букварь для детей-чувашей? Яковлев? Нет – русский по национальности Золотницкий Николай Иванович
Елена Викторовна, Николай Иванович Золотницкий действительно создал свой собственный чувашский букварь. Но этот букварь — отнюдь не первый. Были и другие буквари. Например, создателем одного из чувашских букарей является Пётр Талиев ((1778-1832), родной брат того самого Даниила Талиева, дворянина и генерала.
Где развитие, например, театрального искусства, когда первый спектакль на чувашском языке (даже не чувашского автора, не чувашской пьесы) был в 1918 г.?]
Елена Енькка, известно ли вам, что спектакль 1918 года (Хăв пурăнас тенĕ пек ан пурăн) был полностью посвящён чувашской жизни? Там были не герои Островского, а настоящие чуваши. Вы видели своими собственными глазами текст этой якобы переведённой пьесы?
Еллена Викторовна Енькка, известно ли вам что первые чувашские театральные деятели пьесу Лермонтова «Испанцы» «перевели» и дали ей название «Чăвашсем» (Чуваши)? После того как прокурор Чувашии Мишши Сеспель посмотрел соответствующий спектакль, сжёг свою собственную драму «Убик», потому что она показалась автору никчемной по сравнению с тем что увидел в театре
Я писал о дворянстве таких реально существовавших людей:
— Кайсаров-старший
— Кайсаров-млпдший
— Даниил Талиев.
Относительно кого я напутал? Относительно всех?