Сайта кӗр | Регистраци | Сайта кӗрсен унпа туллин усӑ курма пулӗ
 +0.3 °C
Ӑслӑ ҫын нихҫан та ҫынна ухмах темест.
[ваттисен сӑмахӗ]
 

Виталий Станьял: Не по волосам плачу...

Виталий Станьял29.09.2022 15:315367 хут пӑхнӑ

Из книг. С интересом просмотрел учебное пособие для русскоязычных школ «Чӑваш чӗлхи / Чувашский язык» (2 класс) А.В. Блинова, А.В. Егоровой, Л.П. Николаевой (М., СПб: Просвещение, 2021, 159 с. Тираж 7029 экз.). Принесла внучка заниматься — она учится по этому пособию. Учебник привлекательный, иллюстрированный. Нормально, потребно. Разделы удачны, жизненны: «Паллашар-и?», «Пирӗн шкул», «Пирӗн кил-йыш», «Манӑн юлташсем», «Раҫҫей — Тӑван ҫӗр-шыв», «Байкал кӳлли», «Китайри тус», «Эльбрус патӗнче»... Диалоги, игры, стишки старательно подобраны. Такую систему предлагал применять даже в средних классах чувашских школ еще в 80-х годах прошлого века. Убедить Хаяр Ивана не смог, только разозлил «неореформаторов». Они с Юрием Лале (кажись, соросовские должники?) нанесли чувашеведам и чувашским урокам страшный урон.

Русскоязычному малышу трудно усваивать некоторые места. Плюс ко всему, все еще в «Халӑх шкулӗ / Народная школа» и в учебниках по языку мутят школьников раздельным написанием таких ключевых слов, как ҫӗршыв, хӗрарӑм, тимӗршапа, ҫутҫанталӑк, панулми, чӗрчун, ҫулҫӳрев... У меня раньше не раз по телефону спрашивали перевод сочетания «тимӗр шапа» (до словарика ещё не додумались). «Тимер» — железо, «шапа» — лягушка. По всем большим словарям искали и не поняли. Что за «железная жаба»? Некоторые даже плакали. Неужели до сих пор чувашеведы не разобрались в родном языке! То пишут «тум тир», то «тумтир»; «ҫур кунне — ҫуркунне». Разницу между «ҫутҫанталӑк» (природа) и «ҫутӑ ҫанталӑк» (ясная погода), «чӗрӗ чун» (живая душа) и «чӗрчун» (животное), «чӑрӑштӑрри» (хвощ) и «чӑрӑш тӑрри» (вершина ёлки) знают даже малограмотные сельчане — наши званные грамотеи или на самом деле такие куцые, или служат Соросу?

На начальных же уроках чтения необходимо тренироваться над ударением и правильным чтением слов (лаша — лажа, атӑ — адӑ). Видно, что для русскоязычного ученика трудны слова «евӗр», «атьӑр». Запросто их можно заменить словами «пек», «айта» и «айтӑр». Дают задания «библиотекӑра диалога вула», «рольпе вула», «предложенисем ту» по-русски, когда как намного лучше для понимания и развития речи «вулавӑшра калаҫу ирттер», «сӑнарласа вула», «пуплевсем ту». В начале же книги предлагают знать Санкт-Петербург, Эрмитаж, Эйфель башни, трансформер, побывать в Китае, в Казани, в Йошкар-Оле, а в конце учебника нужно читать старые строки про «умных» лис и белок, «глупых» тигров и волков.

Исправить надо такой важный учебник, где каждая буква и запятая на носу у родителей, не только у детей. Ответственных лиц, обложников, редакторов, художников, корректоров и прочих — уйма, а чувашские корректоры и редакторы так и пропускают сквозь пальцы ошибочные написания слов. О слитности терминов-слов спорил с «неолингвистами» аж до брошюры («Премудрости сложного слова», 2016), до первых лиц республики дошел — что толку?

После такой деятельности кое-кому из руководителей отрасли, директорам и редакторам, языковедам, авторам и корректорам (если фигурно выразиться) надо предложить перейти на хозяйственную работу или поехать в Народные республики Малороссии. Там учились бы уважению и равенству культур разных наций.

Когда идет секир башка чувашскому языку, выходит, я плачу о волосах?...

 
Редакцирен: Статьяна вырнаҫтарни редакци автор шухӑшӗпе килӗшнине пӗлтермест.

Комментари:

Евразиец // 1855.68.3619
2022.10.05 11:43
Ку шухӑша хуратнӑ. Сӑлтавӗ: нарушение правил написания комментариев (пункт 1.3)
Agabazar // 2457.86.3280
2022.10.05 18:46
Agabazar
Пятаковпа чăвашла калаçма хăтлансан, лешĕ хирĕç вырăсла перет.

Çавнашкал çын чăваш чĕлхи тĕлĕшпе тÿре пулма пултарать-и? Паллах, çук.

Пултараймасть.
Кукша // 2916.19.8336
2022.10.05 20:08
Ку шухӑша хуратнӑ. Сӑлтавӗ: нарушение правил написания комментариев (пункт 2.1)
Agabazar // 2457.86.3280
2022.10.06 07:14
Agabazar
Ашмарин сăмахсарне пăхатпăр та çакна куратпăр.

Пульнитса — (пул'н'ица), больница. К.-Кушки.

Хăлăпкасенче — сăмаха фонетика енчен çырса кăтартнă (фонетикăлла транскрипци теççĕ).

Кăнна Кушки — Иван Яккăльччă Яковлев çуттатуртавçă çуралса ÿснĕ ял.

Пульнитса — пул'н'ица



Хăшпĕри çапла ыйтма пултарать: мĕншĕн пульниЦЦа (икĕ ЦЦ)? Хурав: мĕншĕн тесен пĕрре çеç пулсан Ц-на янратса калама тивет, янраттарас мар тесен икĕ Ц сырмалла.
Agabazar // 2457.86.3280
2022.10.06 07:22
Agabazar
Фонетикăлла транскрипцие Ашмарин юлташ кунта вырăсла калаçакан тата чăвашла пĕлмен çын куçĕпе пăхса тунă.
Сергей Пятаков // 3124.85.3430
2022.10.06 09:55
Ку шухӑша хуратнӑ. Сӑлтавӗ: комментари ҫырас йӗркене пӑсни (1.3-мӗш пункт)
Сергей Пятаков // 3124.85.3430
2022.10.06 12:27
Ку шухӑша хуратнӑ. Сӑлтавӗ: комментари ҫырас йӗркене пӑсни (1.3-мӗш пункт)
Agabazar // 2457.86.3280
2022.10.06 15:46
Agabazar
Сергей Пятаковсем пире пĕрене мар — бревно, чуста мар — тесто, кĕрепле мар — грабли, шкул мар — школа, Мускав мар — Москва, пукранимĕр мар — по крайней мере, пушали мар — пожалуй, Кĕтерне мар — Екатерина, Миккуль мар — Николай теме вĕрентеççĕ.

Хăлхана чикмелле-и унашкал япаласене? Çук пулĕ.
2022.10.06 16:37
Аçтахар Плотников
Акапасар, хупа ху калаҫса йӑлӑхмарӑн-и?
Сергей Пятаков, тархасшӑн, ытти хутшӑнакансене хисеплӗр. Ҫав шутра Акапасара та.
Сергей Пятаков // 3124.85.3430
2022.10.06 16:57
Агабазар, "больница", "библиотека" и др. сотни слов чувашского языка, заимствованных из русского, не являются варваризмами, поскольку давным-давно освоены чувашским языком, не имеют в языке синонимов и являются единицами активной лексики (хочешь ты этого или нет).

Страницӑсем: 1, [2], 3

Комментариле

Сирӗн ятӑp:
Анлӑлатса ҫырни:
B T U T Ячӗ1 Ячӗ2 Ячӗ3 # X2 X2 Ӳкерчӗк http://
WWW:
ӐӑӖӗҪҫӲӳ
Пурӗ кӗртнӗ: 0 симв. Чи пысӑк виҫе: 1200 симв.
Сирӗн чӑвашла ҫырма май паракан сарӑм (раскладка) ҫук пулсан ӑна КУНТАН илме пултаратӑр.
 

Эсир усӑ курма пултаракан Wiki тэгсем:

__...__ - сӑмаха каҫӑ евӗр тӑвасси.

__aaa|...__ - сӑмахӑн каҫине тепӗр сӑмахпа хатӗрлесси («...» вырӑнне «ааа» пулӗ).

__https://chuvash.org|...__ - сӑмах ҫине тулаш каҫӑ лартасси.

**...** - хулӑм шрифтпа палӑртасси.

~~...~~ - тайлӑк шрифтпа палӑртасси.

___...___ - аялтан чӗрнӗ йӗрпе палӑртасси.

Orphus

Ытти чӗлхесем

Баннерсем

Шутлавҫӑсем