Сайта кӗр | Регистраци | Сайта кӗрсен унпа туллин усӑ курма пулӗ
 +4.3 °C
Кивви ҫӗннине упрать.
[ваттисен сӑмахӗ]
 

Станислав Убасси: Открытое письмо Алле Салаевой, Анатолию Аксакову, Олегу Николаеву, Светлане Каликовой, Юрию Исаеву, Алесандру Магарину, Александру Блинову

Станислав Убасси25.10.2020 20:306170 хут пӑхнӑ

(Речь о нетрадиционном изучении чувашского языка и методе, апробированном в условиях литовской школы при изучении неродного языка)

Уважаемые читатели, видимо, вы обратили внимание на то, что заголовок с обращением к ряду названных лиц создан с нарушением канонов официального типа обращений. Нечто подобное вы увидите и в тексте самого обращения, которое, скорее, можно отнести к жанру «размышлений».

  1. Извиняюсь, при адресации данного Открытого письма не упомянул названий должностей уважаемых адресатов. Надеюсь, эти должностные лица вам всем хорошо знакомы. А их отбор связан с тем, что они отобраны по следующему принципу: 1)высокопоставленные чувашские чиновники, от которых зависит спасение чувашского языка (увы, с точки зрения констатации ЮНЕСКО, языка «исчезающего»); 2) названы лица потенциальных «спасателей», для которых неприемлемо выражение «спасение утопающих – дело рук самих утопающих». Из уважения к Алле Салаевой, пока еще не знающей чувашского языка, обращаюсь на русском государственном языке.
  2. Итак, приступаю. Но в начале – персональное обращение к Алле Леонидовне Салаевой (мотив моего поступка - в дальнейшем изложении Обращения). Уважаемая, Алла Леонидовна, Вы сознательно связали свою карьеру, свою судьбу с чувашской нацией, с чувашским народом. Надеюсь, не из корыстных целей, а с тем, чтобы оставить позитивный след в его судьбе. Вы, являетесь, весьма авторитетным чиновником - заместителем Председателя Кабинета Министров да еще и Министром образования и молодежной политики Чувашской Республики. А в упомянутом списке адресатов данного «Открытого письма» - единственным исконным представителем великого русского народа.
  3. Так вот, такой, не скрою, провокационный вопрос предложу Вам: как Вы отнесетесь к тому, что если в ближайшую неделю вдруг объявят русский язык в школах «не обязательным факультативным языком»? И посему мягко порекомендуют, по требованию заокеанских «друзей-американцев», скажем, на перейти английский язык официального общения! Абсурд!- скажете Вы. И будете правы. Так вот, чувашский язык (с точки зрения ЮНЕСКО де факто - «исчезающий» язык. Но этот же язык де-юре является государственным языком Чувашии (по крайней мере, так сказано в лукавой Чувашской Конституции). И этот язык находится в аналогичной вышеописанной фантастической ситуации. Поэтому – большая надежда в первую очередь на Вас, как на представителя русской великодержавной (в хорошем смысле слова!) нации, как на потенциального члена «команды спасателей чувашского языка». И в этом плане Ваша безукоризненная «единноРОССная» биография не позволит прилепиться к Вашему имени всяким «измам» (типа «национализма», «экстремизма» и пр.). Так вот надежда на Вас. Поэтому Ваше имя поставил первым в числе адресатов.
  4. Не нужно всяких «экстремистских» телодвижений. Пока, увы, надо учитывать и смириться с фактом президентского указа о факультативной необязательности чувашского языка в наших школах.
  5. Что можно сделать в сложившихся условиях? Необходимо: 1) внедрять чувашский язык (постепенно, не резко вначале хотя бы на уровне толерантного воспитания) во всех детских садах - о механизме сообщу в следующий раз; 2) внедрять в сознание народа понятие престижа чувашского языка; 3) вносить в образовательный процесс нетрадиционные методики его изучения. Далее – о двух последних задачах.
  6. Итак,как говорится, запаситесь поп-корном, приступим к нашему не простому разговору. Алла Леонидовна, Анатолий Геннадьевич, Олег Алексеевич, Светлана Анатольевна задумывался ли кто-либо из вас, почему концерты чувашских звезд проходят с аншлагом - во Дворцах культуры в Чебоксарах, в районных Домах культуры, на сценах в регионах компактного проживания чувашей. Везде - постоянно переполненные залы. Причем это платные концерты со средней стоимостью билета в 300 рублей?! Что любопытно приходят семьями, с городскими (!) детьми, которые может быть, благодаря античувашски настроенным учителям, вынужденно не изучают родной язык в школах. Приезжают из районов на арендованных автобусах целыми деревнями… А со сцены льются народные песни, песни современных авторов, песни еще никогда не слышанные… Появляются новые исполнители, ансамбли…
  7. А кому-нибудь из вышеназванных чиновников удастся собрать полный зал народа на свое выступление, скажем, в ДК Хузангая, да еще со стоимостью билетов, пусть не 300, а 200 рублей?! Вам, вроде бы, проще – бесплатная реклама во всех государственных СМИ, а также в муниципальных газетах, сидящих на госбюджете. Так давайте, в порядке эксперимента попробуем! Впрочем, извините за хамский риторический вопрос с ожидаемым ответом.
  8. Итак, в чем заключается данный феномен? Для сравнения: интереснейшие книги чувашских авторов, убыточные при их изданиях, поэтому выпускаемые мизерными тиражами, сегодня, к сожалению, весьма активно не распродаются. Именно, активно не распродаются! И, как бы мне, литературоведу по профессии, этого не хотелось, они очень часто лежат на прилавках магазинов «мертвым грузом».
  9. А теперь приступим к анализу, обозначенного выше явления – а именно: к анализу исключительного по масштабам, единичного (если не считать чувашский театр), а потому феноменального явления в современной чувашской культуре. Уважаемые чиновники, не примите мой следующий пассаж в форме вопроса очередного проявление хамства и неуважения к вашим персонам (дело в том, как преподаватель открою тайну: вопросы оживляют последующее восприятие текста). А вопрос такой: кто из вас в свои торжественные речи не включал крылатые ныне слова «Чӑваш Ен — ҫӗр пин сӑмах, ҫӗр пин тӗрӗ, ҫӗр пин юрӑ ҫӗршывӗ» (для Аллы Салаевой переведу: « Чувашия – это край ста тысяч слов, ста тысяч узоров, ста тысяч песен,»). Кто автор этих слов? Покопайтесь в литературных источниках, думаю, найдете сами. Да ладно, не в этом суть вопроса.
  10. О словах. Сто тысяч чувашских слов по мере развития словесности и культуры оборачиваются бесконечными миллионами новых словозначений и словосочетаний, демонстрируют новые смысловые грани.
  11. О ста тысячах узоров. Прекрасно, что Олег Николаев с подачи Анатолия Аксакова подписал указ о праздновании Дня чувашской вышивки! Это - «золотая монета» в копилку чувашской культуры будущего роста национального ее престижа. И теперь та же фабрика «Паха тӗрӗ», получила «второе дыхание», она, вооружившись компьютерной графикой, в перспективе обеспечит миллионы новых проявлений сакральных чувашских узоров, создаваемых на основе различных древних матричных образцов.
  12. А вот, каково значение интересующего нас метасимвола «ҫӗр пин юрӑ» при рассмотрении с точки зрения психологического феномена? Порассуждаем также и о том, как этот феномен эффективно использовать в практических целях? На состоявшейся в прошлую неделю двухдневной конференции "Роль государства и институтов гражданского общества в сохранении чувашского языка", который проходил под эгидой ЮНЕСКО и различных федеральных и международных организаций участвовали не только известные чувашские ученые и чиновники, но и ученые, методисты из многих регионов России. Практически каждый из них с трибуны и в кулуарах отмечал, что после перевода преподавания национальных языков в режим факультативов, престиж родных языков стал критически падать, что по опросам и результатам переписи число способных говорить на родных языках с каждым годом резко уменьшается. В качестве докладчика я не выступал, поэтому позвольте свои «пять копеек» выложить здесь.
  13. Попробую объяснить максимально просто. 1). В основе любой песни лежит стихотворный текст, причем, в хорошем смысле слова, довольно простой текст (возьмите, к примеру, известные песни на стихи Ю. Семендера, В. Давыдова-Анатри, П.Ялгира и т.д.). 2).Так вот, композиторы говорят: к примеру, для эстрадной песни простота стиха и его ритмики, позволяет развернуться композиторской индивидуальности и проявиться музыкальной фантазии композитора в бóльшей мере, чем в, скажем, при сложном тексте М.Сеспеля, . 3).Особенность стиха в том, что присутствующая здесь рифма, а также особым образом организованная ритмика позволяют легко запомнить слова стихотворения, так как рифма словно бы «вытягивает» новое слово с подобным окончанием, каким оно было в строке в произнесенном выше слове («эффект эха»). Этому же способствует определенным образом организованная ритмика стиха. 4).Стихотворение, будучи облаченной в мелодию, т.е. ставшей песней, усиливает ритмико-мелодическую сторону текста, что позволяет еще лучше запоминать слова стиха, и даже провоцирует желание «подпеть», повторить хотя бы куплет вместе с поющим. Это основа литературоведческой науки, изложенная максимально упрощенным языком.
  14. Повернемся лицом к телеэкрану: вот уже федеральные телеканалы, да и татарский канал ТНВ используют данный феномен песни, сопровождая текст песни эстрадных певцов и фольклорных коллективов субтитрами. Случайно? Да нет, далеко не случайно. А почему бы нам на Национальном телевидении, вещающем 24 часов в сутки и содержащемся на бюджетные деньги, не внедрить такую же методу? Анатолий Геннадьевич (насколько мне известно, подсказавший о том, что надо закрепить «День чувашской вышивки» в республиканском календаре), думаю, Вы согласны со мной? Имею в виду вопрос о субтитрах при исполнении чувашских песен. Так скажите нашим чиновникам, руководителю телеканала Александру Магарину: негоже «краю ста тысяч песен» отставать от креативной поступи страны. Объясните Вы им: это один из путей повышения имиджа и престижа языка, имиджа чувашской культуры
  15. А каким замечательным подарком с «родины предков» это будет для простых чувашских телезрителей, живущих за пределами Чувашии! Не забывайте о Ютубе. И ныне многие передачи на чувашском языке размещаются на данном видеохостинге. Ведь эти песни можно будет скачивать на свои мобильные смартфоны и планшеты и использовать в коллективном пении на дружеских посиделках.
  16. В этом плане такой пример. Неоднократно, как и вы, бывал в ресторанах и кафе, а также в гостях у домочадцев на юбилейных вечерах, свадьбах, других мероприятиях, разумеется, с накрытым столом. Вот идет свадьба. Молодожены – городские парень и девушка. Половина приглашенных - их обрусевшие друзья, другая половина – родственники, многие из деревень. Музыка, танцы, песни, которые, как известно, служат объединяющим началом. Но чего-то не хватает. И вдруг со стороны осмелевших чувашских родственников (ведь не с пустыми руками приехали, в отличие от студентов, друзей жениха и невесты) начинает разноситься коллективное чувашское пение, неожиданно подхваченное практически всем залом. Ага, проснулись чувашские корни даже у тех, кто на зависть «деревенским» хотел провести «городскую свадьбу»! Вот она чувашская стихия. Тамада, оказывается, прекрасно говорит по-чувашски. Повсюду родная чувашская речь. Из динамиков теперь уже доносятся только чувашские песни. Тосты и поздравления - преимущественно на чувашском. А городская, почти обрусевшая молодежь, с удовольствием танцует не только под чувашскую эстраду, но пытается и в народных танцах за гостями повторять их танцевальные движения… А вы говорите «умирающая исчезающая нация»! И что же явилось причиной пробуждения национального сознания? Песня!!! Необъяснимый, не выясненный до конца феномен чувашской песни! (Давайте-ка пригласим Аллу Салаеву на этакое мероприятие. Интересно, что скажет она как вице-премьер чувашского правительства…).
  17. Однако есть одно НО… Музыка из динамиков – это хорошо. Но ведь хочется самим вместе спеть что-то на чувашском, ведь именно песня объединяет и сдруживает коллектив собравшихся. Да вот незадача – допоем половину песни, а дальше начинаем «спотыкаться» - слова подзабыты, особенно, если это современная песня, не столь давно начавшая звучать в эфире. А теперь возвращаю к пункту 14. Достали наши гости смартфоны с записанными песнями с субтитрами. и вот она уже в коллективном исполнении. Не волнуйтесь, городская молодежь не отстанет от вас. Секундное дело – перебросить чувашского певца с субтитрами на свой смартфон. Поэтому все внимание на то, чтобы поручить Александру Магарину отладить размещение песен чувашских певцов, сопроводив их субтитрами. Как уже выше отметил, практика не нова. А каким изумительным подарком это будет для чувашей, живущих за пределами республики. Песня только что появилась на телеэкране и размещена на Ютубе, и вот она уже распевается где-нибудь в Башкирии или Ульяновской области студентами или селянами, в конечном счете, пропагандируя чувашский язык, и не давая забывать о чувашских корнях.
  18. А теперь в продолжение разговора о том, как чувашская песня может помочь в росте престижа чувашского языка, а также и в овладении родным языком. И адресую я эту тему прежде всего Юрию Исаеву и его методистам, а также новатору-методисту Александру Блинову и автору чувашских уроков на телевидении Александру Магарину. «Методом тыка», работая в литовской школе в СССРовские времена, вышел на то, что именно модные русские песни помогают наращивать русский словарный запас и мотивируют интерес к изучению языка. Для младших классов брались песни из русских мультфильмов, для старших - песни Пугачевой. (Вӑхӑт тупӑнса, чӑвашла ним пытармасӑр ҫырса паратӑп. Вырӑсла веҫех каласа пама лайӑх мар - "оккупантсен чӗлхине" вӗрентетӗмччӗ-ҫке (тӗрӗс-и,тӗрӗс мар-и, анчах та хӑш-пӗр ял ҫанисем ҫавнашкал каланӑ).
  19. Суть в следующем: в один прекрасный день обнаружил, что предлагаемый в учебниках для изучения обязательный грамматический материал в 100% случаев мешает изучать сам язык. И не просто мешает, а вредит. Дело в следующем: когда ученик при общении про себя, в голове (!) начинает перебирать склонения и падежи слов будущего предложения, то постоянно боится ошибиться, начинает стесняться будущей ошибки. И в результате – немая речь. Не без труда с руководителем РОНО Юрбаркасского района тайно, под большим секретом согласовал свой доморощенный метод (а он неплохо знал русский и был человеком демократического склада). На выпускных экзаменах он сам выставлял моему классу оценки. Ни одной четверки, в общем, был крайне поражен результатами. Позже опишу подробнее в связи с определенными причинами на чувашском языке.
  20. Сейчас узнаю: оказывается, подобный метод изучения иностранного языка весьма распространен. См., к примеру, здесь: «Учим английский с песней». Не посчитайте за наглость, предлагаю Юрию Исаеву, Александру Блинову и Александру Магарину подумать (лишь подумать!) о возможной (!) разработке материала урока на основе какой-либо распространенной чувашской песни с учетом возрастных особенностей конкретных учащихся. Заметьте: в наших условиях подход будет несколько необычен – с учетом размещенных субтитров и использовании «въевшихся в память» слов песни для построения дальнейшей тематической беседы. Готов участвовать в демонстрации мастер-класса, хотя, как говорится, давненько не брал в руки шахматы,
  21. А телеуроки чувашского языка на «Национальном телевидении» считаю малоэффективными (если есть необходимость, выскажу свою субъективную позицию в комментариях). Тогда как при вышеописанном подходе, но не исключающем некоторые элементы традиционной программной методики, в сухом остатке будет хотя бы знание учащимися многих чувашских песен, увеличение за счет этого словарного запаса и, соответственно, уважительное отношение к своим чувашским корням.

 

С уважением, Станислав Убасси

 
Редакцирен: Статьяна вырнаҫтарни редакци автор шухӑшӗпе килӗшнине пӗлтермест.

Комментари:

Agabazar // 3244.38.1634
2020.10.26 00:49
Agabazar
Уважаемый Станислав Убасси,
это я, Агабазар.

Надежда на то, что какой-то волшебный приём (или приёмы) помогут продвижению чувашского языка, увы, несбыточна. Так не бывает.

Методика преподавания — это рабочий момент, а не коренной вопрос.

Есть ИСКРЕННЯЯ заинтересованность в продвижения чувашского языка — всё будет: и методика, и учителя, и ученики, и учебники, и другие пособия.

А если нет такой заинтересованности или если этот интерес фальшивый, ТО НИЧТО НЕ ПОМОЖЕТ.
Станислав Убасси // 2622.94.6092
2020.10.26 02:58
Паянхи кунпа Самана пĕлтерĕшне виçмелле мар.

Ан кулян, Чăваш. Ан кулян.
ЧĂН ЧĂВАШСЕМ çавах та юлĕç. Вара вĕсен пĕлтерĕшĕ те, витĕмĕ те пысăкланĕ.
Юманлăх тавра ытти йывăççем те пулччĕр.
Вăрманта кашни йывăç юман-йывăç пулаймасть.
Çав вăхăтрах ытти йывăççем пулмасан юманлăх та пĕтеть.

Станислав Убасси
Agabazar // 3605.79.4287
2020.10.26 07:36
Agabazar
По поводу пафоса обращения конкретно к Алле Леонидовне Салаевой. В общем-то, понятно. Можно и поддержать. Её национального происхождения мы, обычные люди, не знаем. На лбу не написано. Но очевидно, она чувашского языка не знает. Родилась и выросла в Чебоксарах, училась в школе рядом с теми, у которых папы-мамы — обычные чуваши. В Чувашском университете — то же самое. Чем она отличается от других людей, своих сверстников? Ничем. Не варяг (-жка). Свою стезю относительно работы с чувашским народом она не выбирала. Это её судьба. Хочешь или не хочешь, но этим надо заниматься. Обращение к Алле Леонидовне (а равно и к другим деятелям) на русском языке — это естественное действо, а не выражение особого уважения. А то получается так: обратись к ней и другим на чувашском, то это означало бы недостаток этого уважения. НО ЭТО НЕ ТАК!!!. НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ТАК!!!

Сто тысяч слов, сто тысяч вышивок, сто тысяч песен.... Сказано Иваном Яковлевичом Яковлевым. Но этих слов тщетно искать в собраниях его трудов. Почему? Потому что их происхождение особое. Но об этом в другой раз.
Микула // 9259.3.8429
2020.10.26 18:01
Эх анчах. Кам ӑҫталла. Пӗр лав медальсем панӑ вӗт ,тата тӗрлӗрен хисеп паллисем . Мӗнле хӑятӑр эртсе пыраканнисене
ун хыҫҫӑн та вӗрентме ? Вӗсен сирӗнсӗрех шутламалли чылай,ячӗсене вӗренсе те ҫитерейместпӗр,ылмаштараҫҫӗ те ылмаштараҫҫӗ вӗт...
Ӑҫтан пуҫлӑхсене итлеттерес,пӗр-пӗрне те илтейместӗр пулсан. Пысӑк та сӑваплӑ ӗҫӗн майӗ ,ҫӑмхин пуҫламӗшӗ пулмалла .Эсир вара- унтан та кунтан,теприсем ҫиелтен кӑна,ячӗшӗн.
Микула // 9259.3.8429
2020.10.26 18:41
Ку шухӑша хуратнӑ. Сӑлтавӗ: повтор
Хуларан // 3384.63.2004
2020.10.27 09:40
Надо ставить вопросы прямо, четко ,куонкретню. Пиши продожение.
Agabazar // 4241.93.7596
2020.10.27 14:32
Agabazar
Хулара пурнать Ваççа,
Панккăра шутлать укçа.... (с)

Комментариле

Сирӗн ятӑp:
Анлӑлатса ҫырни:
B T U T Ячӗ1 Ячӗ2 Ячӗ3 # X2 X2 Ӳкерчӗк http://
WWW:
ӐӑӖӗҪҫӲӳ
Пурӗ кӗртнӗ: 0 симв. Чи пысӑк виҫе: 1200 симв.
Сирӗн чӑвашла ҫырма май паракан сарӑм (раскладка) ҫук пулсан ӑна КУНТАН илме пултаратӑр.
 

Эсир усӑ курма пултаракан Wiki тэгсем:

__...__ - сӑмаха каҫӑ евӗр тӑвасси.

__aaa|...__ - сӑмахӑн каҫине тепӗр сӑмахпа хатӗрлесси («...» вырӑнне «ааа» пулӗ).

__https://chuvash.org|...__ - сӑмах ҫине тулаш каҫӑ лартасси.

**...** - хулӑм шрифтпа палӑртасси.

~~...~~ - тайлӑк шрифтпа палӑртасси.

___...___ - аялтан чӗрнӗ йӗрпе палӑртасси.

Orphus

Ытти чӗлхесем

Баннерсем

Шутлавҫӑсем