Забота о сохранении и развитии чувашского языка как важнейшего национального признака и основы всей духовной культуры возлагается на Чувашскую Республику.
Сохранение и развитие чувашского языка выражается в законодательном закреплении его статуса, создании условий для активного его использования в государственной и общественной жизни, поддержании его высокого престижа, а также в принятии мер по его нормализации и научной разработке.
... и не регламентирует использование языков в межличностных неофициальных взаимоотношениях, а также в деятельности общественных и религиозных объединений и организаций.
2.2. Алфавит чувашского языка строится на графической основе кириллицы.
3.1. В Чувашской Республике признается и защищается неотъемлемое право граждан любой национальности на развитие их родного языка и культуры.
3.2. Чувашская Республика гарантирует каждому право на использование родного языка, свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества независимо от его происхождения, социального и имущественного положения, расовой и национальной принадлежности, пола, образования, отношения к религии и места проживания.
3.3. Органы государственной власти Чувашской Республики, органы местного самоуправления обеспечивают и гарантируют социальную, экономическую и юридическую защиту всех языков в Чувашской Республике.
3.4. Социальная защита языков предусматривает проведение научно обоснованной языковой политики в Чувашской Республике, направленной на их сохранение, развитие и изучение.
3.5. Экономическая защита языков предполагает бюджетное и иное финансирование республиканских целевых программ сохранения, изучения и развития языков, а также проведение в этих целях льготной налоговой политики.
3.6. Юридическая защита языков предполагает обеспечение ответственности юридических и физических лиц за нарушение законодательства о языках.
4.1. На территории Чувашской Республики гражданам Российской Федерации гарантируется осуществление политических и экономических, социальных и культурных прав вне зависимости от знания какого-либо языка.
4.2. Знание или незнание языка не может служить основанием для ограничения языковых прав граждан Российской Федерации.
5.1. Кабинет Министров Чувашской Республики разрабатывает и утверждает республиканские целевые программы сохранения, изучения и развития языков в Чувашской Республике.
5.2. Средства на финансирование республиканских целевых программ сохранения, изучения и развития языков в Чувашской Республике предусматриваются в законе о республиканском бюджете Чувашской Республики на очередной финансовый год.
6. Граждане Российской Федерации, проживающие на территории Чувашской Республики, свободны в выборе и использовании языка общения.
7.1. Каждый гражданин Российской Федерации, проживающий на территории Чувашской Республики, имеет право свободного выбора языка воспитания и обучения.
7.2. Граждане имеют право на получение основного общего образования на родном языке и на выбор языка обучения и воспитания в пределах возможностей, предоставляемых системой образования.
Право граждан на получение образования на родном языке обеспечивается созданием необходимого числа соответствующих образовательных учреждений, классов, групп и условий для их функционирования.
7.3.Во всех образовательных учреждениях Чувашской Республики с иным языком обучения чувашский язык изучается как предмет.
7.4. Право выбора образовательного учреждения с тем или иным языком обучения и воспитания ребенка принадлежит родителям или лицам, их заменяющим, в соответствии с законодательством Российской Федерации.
7.5. Язык (языки), на котором ведется воспитание и обучение в образовательном учреждении, определяется учредителем (учредителями) образовательного учреждения и (или) уставом образовательного учреждения в соответствии с законодательством Российской Федерации и законодательством Чувашской Республики.
123456789 // 4159.77.7301
2010.02.12 15:12 | |
Чĕлхе саккунне пĕтĕмĕшле пичетлĕр-ха, питĕ интереслĕ. Тен, эпир хамăр валли те мĕн те пулин тупăпăр | |
Аçтахар Плотников // 1182.36.5208
2010.02.12 15:30 | |
![]() |
Юрĕ — сайтра вырнаçтарăп.
//малалла кăшт каярах пулĕ — ĕнерпе паян вăхăт тупăнмарĕ-ха... |
Тасапи // 3433.31.8635
2010.02.16 21:49 | |
Тёван республикёра вырёс шкул.нчи чёваш ч.лхи урок.сен темисене журналта: ман шутпа: (Ч.лхе саккун. тёрёх та) чёвашла =ырма ир.к пур? М.н тумалла енчен те шкул администраций. хистесех вырёсла =ыртарасшён пулсан Хурав к.тет.п.
| |
Аçтахар Плотников // 2134.37.6306
2010.02.17 00:50 | |
![]() |
Чăваш чĕлхи ЧР-ăн патшалăх чĕлхи шутланать.
4.2. Знание или незнание языка не может служить основанием для ограничения языковых прав граждан Российской Федерации. Тепĕр майлă каласан директор чăвашла пĕлменни сире чăвашла çырма мишетлемелле мар. Тепĕр енчен эсир чăвашла пĕлни директорăн прависене пăсма май памасть. Кунта юрист консультацийĕ кирлĕ. :) Эп 7.5. таран çеç вуласа... малалла каярах вулăп — вăхăт тупăнсан. |