Сайта кӗр | Регистраци | Сайта кӗрсен унпа туллин усӑ курма пулӗ
 +3.3 °C
Ват ҫынтан кулма хушман.
[ваттисен сӑмахӗ]
 

Владимир Изачак: О ведении дневника.

Владимир Изачак13.10.2013 21:2723290 хут пӑхнӑ

Как будто бы разместил в дневнике свои стихи - венок сонетов, разместил переводы стихов некоторых чувашских авторов, но непонятливость моя осталась. 1. Почему-то, переводы стихов представляются или в виде прозы, или с непонятными изменениями.2. Вроде бы читатели и есть, но нет откликов, комментариев. Или записи пропадают?

 
Редакцирен: Статьяна вырнаҫтарни редакци автор шухӑшӗпе килӗшнине пӗлтермест.

Комментари:

2014.10.10 20:41
Владимир Изачак
У меня пропала страница - не высвечиваются размещенные мною произведения. Не знаю что и делать
Agabazar // 1160.22.1599
2014.12.02 08:06
Agabazar
Блорум валли Çĕнĕ Çул тĕлне ятарласа тема хатĕрлесе хунăччĕ. Тахçанах. Мĕншĕн ăна Админ тĕнчене кăларма васкамасть-ши?
Акапасар // 1160.22.1599
2014.12.02 08:22
Ну ку маншăн пурпĕрех те-ха, анчах та вăхăт иртнĕçемĕн хускатнă ыйтăвăн актуаллăхĕ çухалать вĕт...

Ĕнтĕ Çĕнĕ Çулччен вăхăт пĕр уйăхран та катăкрах.
bor1959 // 1039.8.4424
2014.12.02 09:09
Акапасар тата Agabazar тени пĕр шухăшлă япалах-и?
Çĕнĕ Çул темине кăмакаран кукăль кĕтнĕ пекех кĕтетпĕр. Килĕшсен Акасапара преми тенине памалла пулать пулĕ.
Agabazar // 1911.63.7073
2014.12.02 16:38
Agabazar
bor1959 // 1039.8.4424 2014-12-02 09:09:<<Çĕнĕ Çул темине кăмакаран кукăль кĕтнĕ пекех кĕтетпĕр.>>

Ахăртнех Admin ку темăна кăларма иртерех тесе шутлать пулас.
2015.02.15 19:56
Владимир Изачак
А теперь, вообще стало невозможно разместить работы. Все немедленно исчезает. Зато не пропадают устаревшие, многолетней давности "новости"
2015.02.28 17:06
Владимир Изачак
Бесполезно на этом сайте размещать стихи. Если кому не лень, приглашаю на свою страницу на сайте "стихи.ру" http://stihi.ru/avtor/izachak Там у меня основная масса моих работ
2015.04.30 20:02
Владимир Изачак
Вообще, непонятно, для чего существует "литературный уголок" Однажды заполнив страницу, ничего не меняется годами; невозможно разместить другие произведения, нет обратной связи с авторами замечаний....
2017.04.02 10:55
Владимир Изачак
Евгению Евтушенко

Вот, Ты ушел теперь,
Пути обратно нет;
Назад закрыта дверь...,
Лишь память – горький след.

Я не плююсь вослед,
Я говорил в лицо;
Претензий больше нет,
В связи с твоим концом.

А напослед скажу -
Мир праху твоему....
Былое не сужу –
Раз уж ушло во тьму.

Только, имей в виду,
Судил твою стезю;
К могиле не приду
И не пролью слезу.
2018.07.25 08:04
Владимир Изачак
Размышления

Взгляд направлен мой на горизонт -
Но не вижу я его, однако;
Мимо пролетает мыслей фронт -
Горизонт не обозначен знаком.
Размышления – свободная река,
Завороты, развороты..., все тут.
И прервешь ли, ну..., хотя б слегка -
Да видать, возможностей и нету!
Можно направленье поменять,
Да и то, все будет в том же русле;
К прежней теме поворот опять –
Произвольно развернутся мысли.
Размышления... Без них и жить нельзя,
Как дыхание – живешь и дышишь.
В них проходит в жизни вся стезя –
Да с рожденья..., выше, выше, выше!
Без раздумий не проходит дня,
Я ль хозяин этих размышлений?
Не они ли лепят тут меня –
Признаюсь, я полон тут сомнений.
Нет у размышлений «выходных»,
Даже спишь когда, без перерыва!
Продолжаются во снах ночных -
Сон – «автопилот», не будет срыва...
Я ль хозяин, иль меня «ведут» -
Как с раздумьями соотноситься?
Что первично, что вторично тут -
Посмотрел бы мудрецам я в лица...

Страницӑсем: 1, [2], 3, 4, 5, 6

Комментариле

Сирӗн ятӑp:
Анлӑлатса ҫырни:
B T U T Ячӗ1 Ячӗ2 Ячӗ3 # X2 X2 Ӳкерчӗк http://
WWW:
ӐӑӖӗҪҫӲӳ
Пурӗ кӗртнӗ: 0 симв. Чи пысӑк виҫе: 1200 симв.
Сирӗн чӑвашла ҫырма май паракан сарӑм (раскладка) ҫук пулсан ӑна КУНТАН илме пултаратӑр.
 

Эсир усӑ курма пултаракан Wiki тэгсем:

__...__ - сӑмаха каҫӑ евӗр тӑвасси.

__aaa|...__ - сӑмахӑн каҫине тепӗр сӑмахпа хатӗрлесси («...» вырӑнне «ааа» пулӗ).

__https://chuvash.org|...__ - сӑмах ҫине тулаш каҫӑ лартасси.

**...** - хулӑм шрифтпа палӑртасси.

~~...~~ - тайлӑк шрифтпа палӑртасси.

___...___ - аялтан чӗрнӗ йӗрпе палӑртасси.

Orphus

Ытти чӗлхесем

Баннерсем

Шутлавҫӑсем