Сайта кӗр | Регистраци | Сайта кӗрсен унпа туллин усӑ курма пулӗ
 +2.3 °C
Туман тиха пилӗкне ан хуҫ теҫҫӗ.
[ваттисен сӑмахӗ: 6510]
 

: Женщина-воевода.

09.04.2011 15:0711054 хут пӑхнӑУлӑштар Кӑларса пӑрах
Женщина-воевода.

Алексей Данилович сосватал молодицу из очень зажиточной семьи в соседней деревне Кош—Елге. Звали невесту Чиникова Марфа Ивановна, она родилась приблизительно в 1854 году, и по годкам была старше своего жениха на четыре—пять лет. Сыграли шумную и веселую свадьбу.


Матушка Марфы Ивановны была женщиной необыкновенной и легендарной. Про нее до сих пор в народе ходят разные легенды. Была она по характеру очень боевая, отважная, своенравная, никого не боялась. В густонаселенном поселке Кош—Елге, где жила семья Марфы земли не хватало, а наша деревня Менеуз славилась своими богатыми земляными угодьями. Решила матушка Марфы расширить границы своих пахотных земель и отвоевать землю у мелеузовских силой. Созвала она самых сильных, крепких мужиков, повела их за собой в деревню Менеуз.

Они напали внезапно на менеузовских крестьян, завязалась невиданное побоище. Мужики с обеих сторон дрались за землю жестоко, до крови, но кош—елгинские превосходили числом и подготовленностью, а главное внезапностью, в результате «женщина—воевода» отобрала треть земли у деревни Менеуза, вплоть до нынешнего «Прогресса». В народе за это её прозвали «Тянук карч;к », эта кличка впоследствии преобразовалась в её фамилию Чиникова. В советское время почти еще одна треть Мелеузовских земель уже без крови и войны отошли под Кош—Елгу и Михайловку. Разрешения у народа уже тогда никто не спрашивал.


У Марфы был родной брат Чиников Иван Иванович, по прозвищу Тутлӑ Иван , которое он получил за свои медовые уста. В народе обычно таким прозвищем награждают за умение складно говорить, он мог заговорить и убедить любого. Тутлӑ Иван часто к нам заходил по пути, когда шел на базар в Белебей, тогда все пешком ходили. Дом у Ивана был большой, богатый. Его жена Мария по рассказам была очень хорошей женщиной. У них жила моя сестра Валя, когда училась в Кош—Елгинской школе.
 
Редакцирен: Статьяна вырнаҫтарни редакци автор шухӑшӗпе килӗшнине пӗлтермест.

Комментари:

Сувар С. // 3503.52.7883
2011.04.10 13:43
да, суровые были времена.
2011.04.13 15:11
Сувар, тут двояко можно смотреть. Времена были суровые, но была незыблемость и стабильность, чего нет в современном мире. Вы согласны?
2011.04.15 00:46
Дина Гаврилова , сирĕн ял чăвашла мĕнле пулать? Уйрăм кĕнекесем чăвашла пур пулсан,мĕнле ильме пулать.
2011.04.15 08:43
Уважаемый Валери, моя деревня называется Мелеспуç, по -русски Мало-Менеуз. Книги на бумажном носителе у меня нет, пока не могу найти издателя, кто бы хотел напечатеть меня. Недавно обращалась в издательство в Чувашию, но они мне не ответили. НО я очень надеюсь увидеть такую книгу.
С теплом, Дина
Акулина // 1404.10.2977
2011.04.15 15:13
Маттур эсĕ, чăнах та, Дина! Малтан кичем пуль тесе вуламанччĕ, халĕ вуласа тухрăм та татах та вулас килет.
2011.04.15 20:53
Ăнăçу сунатăп! Питĕ çăмăл вуланать.Пултаратăр эсир çырма,Иванов ентешĕсем. Ача-пăча валли çырмастра?
2011.04.15 21:17
Акулина, спасибо большое за отклик. Нет ничего дороже для автора, чем мнение читателя. Спасибо за комплимент, в нашей деревне все женщины были одна другой краше:)
Не поняла слово "кичем". ЧТо оно значит?
С теплом, Дина
2011.04.15 21:19
Валери, ваше мнение очень интересно. Да Иванов -наш земляк, из Слакбаша. А вы знаете такого писателя Эрлика? Вот он был из нашей деревни.
С теплом, Дина

Страницӑсем: 1, [2]

Комментариле

Сирӗн ятӑp:
Анлӑлатса ҫырни:
B T U T Ячӗ1 Ячӗ2 Ячӗ3 # X2 X2 Ӳкерчӗк http://
WWW:
ӐӑӖӗҪҫӲӳ
Пурӗ кӗртнӗ: 0 симв. Чи пысӑк виҫе: 1200 симв.
Сирӗн чӑвашла ҫырма май паракан сарӑм (раскладка) ҫук пулсан ӑна КУНТАН илме пултаратӑр.
 

Эсир усӑ курма пултаракан Wiki тэгсем:

__...__ - сӑмаха каҫӑ евӗр тӑвасси.

__aaa|...__ - сӑмахӑн каҫине тепӗр сӑмахпа хатӗрлесси («...» вырӑнне «ааа» пулӗ).

__https://chuvash.org|...__ - сӑмах ҫине тулаш каҫӑ лартасси.

**...** - хулӑм шрифтпа палӑртасси.

~~...~~ - тайлӑк шрифтпа палӑртасси.

___...___ - аялтан чӗрнӗ йӗрпе палӑртасси.

Orphus

Ытти чӗлхесем

Баннерсем

Шутлавҫӑсем